令和五年初春(はつはる)蒼く天(そら)澄みて卯年に倣(なら)ひ跳ばんとぞ欲す (by Kay)
:::::::::::::::::::::::
(2023/01/31) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月31日火曜日。1月も最終日となりました。寒さはこれからが本番かな。ま、ここの寒さは、北国から見れば可愛いものだけどね。でも、体感温度は相対的なもの。だから寒いんだよね〜 (w_-;
Today is Tuesday, January 31st. January is also the last day. I wonder if the cold is from now on. Well, the cold here is cute from the north. However, sensible temperature is relative. That's why it's cold~ (w_-; (by google)
Today is Tuesday, January 31. It was the last day of January. I think the cold is about to begin. Well, the cold here is cute from a northern point of view. However, the perceived temperature is relative. That's why it's cold (w_-; (by Bing)
↓
Today is Tuesday, January 31. Last day of January. I think it will get colder from now on. Now, the cold here would be lovely to the people of the North. However, the perceived temperature is relative. That's why it's cold (w_-;
:::::::::::::::::::::::
(2023/01/30) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月30日月曜日。ただいまマクドでノマド中。空調、さむくない?
Today is Monday, January 30. Isn't the air conditioing cold?
:::::::::::::::::::::::
(2023/01/29) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月29日日曜日。さ、さ、さむいっす〜・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。
Today is Sunday, January 29. Oh, it's cold (≧д≦).........
:::::::::::::::::::::::
(2023/01/29) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月29日日曜日。さ、さ、さむいっす〜・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。
Today is Sunday, January 29. Oh, it's cold (≧д≦).....
:::::::::::::::::::::::
(2023/01/28) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月28日土曜日。いいお天気だけど、寒い。きょうはじっとしてよっと^^;
Today is Saturday, January 28. Nice weather, but cold. I'll stay still today ^^;
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/27) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月27日金曜日。ここもさすがに冷えむようになりました。あと1か月近くはこんな感じかな。全国的に見れば温かいけれども、体感気温は相対的で主観的なもの。「しばれるなあ…」はここでも同じですね。風邪ひかないようにしよっと。
Today is Friday, January 27th. It's getting really cold here. How will it look like in about a month? It's warm here by national standards, but the sensible temperature is relative and subjective. It's the same here. Try not to catch a cold. (by google)
Today is Friday, January 27. It started to get cold here as well. I think it's like this for almost another month. It is warm here from a nationwide perspective, but the perceived temperature is relative and subjective. "I can't help but be held back...html" is the same here. Don't catch a cold.
↓
Today is Friday, January 27. It's getting really cold here. I think it's like this for almost another month. It is warm here from a nationwide perspective, but the perceived temperature is relative and subjective. "It's cold...html" is the same here. Try not to catch a cold.
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/26) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月26日木曜日。さ、さむい! きのうも寒かったけど、きょうも負けてない。
きのうは寒いなか、あの公園のパーキングで、愛車のサイドミラーのちょっとした傷を直してみました。うーん、手先が器用ではないので、完璧な修復には遠いなあ…。でも、ボディカラーがまったく一緒なので、まえよりもすこしはいいかもしれない。ま、そう思うことにしよう(笑)
Today is Thursday, January 26th. It's cold! "It was cold yesterday, but I'm not overwhelmed today.html"
Yesterday, in the cold weather, I went to the parking lot of that park to fix a small scratch on the side mirror of my car. Well, I'm not good with my hands, so I'm far from a perfect repair... However, since the body color is exactly the same, it may be a little better than before. Well, let's think so (laughs)
Today is Thursday, January 26. Come on, Samui! It was cold yesterday, but we haven't lost today.
Yesterday, in the cold parking lot of that park, I tried to fix a small scratch on the side mirror of my car. Well, I'm not dexterous with my hands, so it's far from a perfect restoration ... However, the body color is exactly the same, so it may be a little better than before. Well, let's think so (laughs)
↓
Today is Thursday, January 26. It's cold! It was cold yesterday, It's not overwhelmed today.
Yesterday, I went to the parking of that park to fix a small scratch on the side mirror of my car. Well, I'm not good with my hands, so it's far from a perfect repair ... However, the body color is exactly the same, so it may be a little better than before. Well, let's think so (laughs)
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/25) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月25日水曜日。なんだか久しぶりな感じの晴天。寒いのは変わらないけど、晴れているだけで気分が違うね。さて、きょうは朝ノマドしようかな。午後も快晴なら、あの公園で車内ワークとかどうだろう。
Today is Wednesday, January 25th. It's been a long time since I've had a sunny day. It doesn't change that it's cold, but just being sunny makes me feel different. Well, I think I'll be a nomad in the morning today. If it's sunny in the afternoon, how about working in the car in that park? (by google)
Today is Wednesday, January 25. Sunny weather that felt like it had been a long time. It's still cold, but just being sunny makes me feel different. Well, I guess I'll do a morning nomad today. If it's sunny in the afternoon, how about working in the car in that park? (by Bing)
↓
Today is Wednesday, January 25. Sunny weather that felt like it had been a long time. It doesn't change that it's cold, but just being sunny makes me feel different. Well, I guesse if I'll do a morning nomad today. If it's sunny in the afternoon, I might work in the car in that park.
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/24) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月24日火曜日。きょうも寒いな。冬だもんな。さて、きょうもがんばろっと(^^)
Today is Tuesday, January 24. It's also cold today. It's winter. Well, I'll do the best today (^^)
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/23) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月23
日月曜日。きょうもぱっとしない空だなあ。でも、仕事のほうはちょびっと前進したよ。短編歴史小説の第1次英訳が終了。短編だからすぐに終わるかな?と思って取りかかったけれど、昔の言葉遣いや方言。それに、日本の伝統的な事物をふんだんに書き込んでいるので、「google翻訳」と「Bing」を駆使した第1次英訳作業(いわゆる下訳)であるにもかかわらず、けっこう“難産”でした。
でも、ついさきほどどうにか終わることができました。あとは、この下訳をもとに、推敲と同じ感覚で、何回かの重畳的 (superimposed)な磨きをかけてゆくことになります。仕上がるのはこの夏かな。秋までにはAmazon.com(USA)で、英語版の電子書籍として出版するしたいな…と思っています。
なお、自分のオリジナル文芸作品の英訳版は、これを機に順次Amazon.com(USA)から出しゆく予定。できれば、ペーパーバックに取り組みたいと思っています。さて、ほかにもいろいろクリエイティブ・ワークをやっているので、けっこうたいへん(^^) さ、きょうも明日も、がんばるぞ!
Today is Sunday Monday, January 23rd. The sky is dull again today. But I made some progress on the job side. Completed the first English translation of short historical novels. Since it's a short story, will it be over soon? I thought I was going to start, but the old language and dialect. In addition, since it contains a lot of traditional Japanese things, it was quite a "difficult delivery" even though it was the first English translation work (so-called rough translation) that made full use of "google translation" and "Bing".
"But I managed to finish it just a while ago.html" After that, based on this rough translation, I will apply a superimposed polish several times with the same feeling as the revision. I wonder if it will be finished this summer. I would like to publish an English version of the book as an e-book on Amazon.com (USA) by autumn.
In addition, I plan to take this opportunity to release English translations of my original literary works from Amazon.com (USA). I would like to work on a paperback if possible. Well, I'm doing a lot of other creative work, so it's pretty hard (^^) I'll do my best today and tomorrow! (by google)
Again, today is Sunday Monday, January 23rd. It's a sky that doesn't look good today. But the work side has moved forward a bit. The first English translation of the short historical novel is completed. It's a short film, so will it end soon? I thought so, but the old wording and dialect. In addition, since I wrote a lot of traditional things of Japan, it was quite "difficult" even though it was the first English translation work (so-called draft translation) that made full use of "Google Translate" and "Bing".
But I managed to finish it just a while ago. After that, based on this translation, it will be polished several times in the same way as elaboration. I think it will be finished this summer. I hope to publish it as an English e-book in Amazon.com (USA) by the fall... I think.
English translations of my original literary works will be released sequentially from Amazon.com (USA) on this occasion. If possible, I would like to work on paperbacks. Well, I'm doing a lot of other creative work, (^^) so I'll do my best today and tomorrow! (by Bing)
↓
Today is
Sunday Monday, January 23. The sky is dull again today. But my Shigoto side has moved forward a bit. The first English translation of the short historical novel is completed. "Since it's a short story, will it be over soon?" As I thought so, I was going to start. But the old wording and dialect, in addition, since I wrote a lot of traditional things of Japan, it was quite a "difficult work" even though it was the first English translation work (so-called draft translation) that made full use of "Google Translate" and "Bing".
But I managed to finish it just a while ago. After that, based on this translation, I will apply a superimposed polish for it several times with the same feeling as the revision. I wonder if it will be finished this summer. I would like to publish an English version of the book as an e-book on Amazon.com (USA) by autumn.
In addition, I plan to take this opportunity to release English translations of my original literary works from Amazon.com (USA) on this occasion. If possible, I would like to work on paperbacks. Well, I'm doing a lot of other creative work, so it's pretty hard (^^) I'll do my best today and tomorrow!
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/22) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月22日日曜日。久々にぱっとしないお天気。きのうは、けっきょく出かけることができなくて、きょうはサイドミラーの補修をやってみようかなと思っていたけれど、寒いだけでなくて、空がどんより鉛色だと、出かける気にならないな。やることはほかにもあるので、仕事を続けることにしよう。土日祝日いっさい関係ないので、いまやらなくていつやるんだ?って感じです^^; ではまた。
Today is Sunday, January 22nd. The weather hasn't changed for a long time. Yesterday, I couldn't go out after all, so I was thinking about repairing the side mirrors today, but it's not only cold, but the sky is gloomy leaden, so I don't feel like going out. I have other things to do, so let's keep working. Saturdays, Sundays, and holidays have nothing to do with it, so when are you going to do it if you don't do it now? That's what it feels like ^^; See you soon. (by google)
Today is Sunday, January 22nd. The weather hasn't been crisp in a long time. Yesterday, I couldn't go out at all, so I was thinking of repairing the side mirror today, but not only is it cold, but the sky is more lead-colored, so I don't feel like going out. There's more to do, so let's keep working. Saturdays, Sundays, and holidays don't matter, so if you don't do it now, when will you do it? It's like ^^; See you. (by Bing)
↓
Today is Sunday, January 22. The weather hasn't been crisp in a long time. Yesterday, I couldn't go out after all, so I was thinking about repairing the side mirror today, but not only is it cold, but the sky is gloomy lead-colored, so I don't feel like going out. There's more to do, so let's keep working. Saturdays, Sundays, and holidays don't matter with me, so if I don't do it right now, when will I do it now? That's what it feels like ^^; See you.
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/21) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/20) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月20日金曜日。宅急便はこなかったなあ…。いろいろやることがあったので、“待ちぼうけ感”はないけど、きょうくるのは確実。メール便なので、待っている必要はないと言えばないけれど、たまに、郵便受けにはいらない物がメール便でくることがあって、今回の商品もひょっとしてそうかもしれないと思い、ドライブやノマドはやめて、自宅待機することにしています。
でも、きょうもきのうに増して快晴。外気は冷たいけれど、清冽な陽射しがあるので、日中は外に出たい気もしています。でも、きょうは、いつも以上に“決戦な金曜日”なので、ダブルで外に出られない一日になりそう。ただ、もうそろそろ、こんな“束縛”からも“解放”さるときがきたかな…って感じがしています。
Today is Friday, January 20th. There was no courier... I have a lot of things to do, so I don't feel like I'm waiting, but I'm sure I'll be there today. Since it's a mail service, I can't say I don't have to wait, but sometimes things that I don't want in the mailbox come by mail, and I thought that this product might be the same, so I went on a drive or a nomad. I decided to stop and wait at home.
"But the weather is even better today than yesterday.html" Although the outside air is cold, there is clear sunlight, so I feel like going outside during the day. But today, more than ever, it's a "decisive Friday", so it looks like it's going to be a double day where I can't go out. However, I feel like it's about time for me to be "released" from this kind of "binding". (by google)
Today is Friday, January 20. The courier service didn't come ... I had a lot to do, so I don't feel like I'm waiting, but I'm sure it will come today. Since it is a mail service, I am not saying that there is no need to wait, but sometimes things that are not needed in the mailbox come by mail mail, and I think that this product may be the same, so I stop driving and nomads and stay at home.
However, it was clearer than yesterday. The outside air is cold, but there is clear sunlight, so I feel like going outside during the day. But today is more of a "decisive Friday" than ever, so it's going to be a day when you can't go out with a double. However, I wonder if it is about time to be "released" from such "bondage" ... It's like that. (by Bing)
↓
Today is Friday, January 20. The courier service didn't come ... I had a lot to do, so I don't feel like I'm waiting. And I'm sure it will come today. Since it is a mail service, I may say that there is no need to wait, but sometimes things that are not able to be posted in the mailbox come by mail, and I think that this product may be the same, so I decide to stop driving and nomads, and then I'm staying at home.
But, the weather is even better today than yesterday. The outside air is cold, but there is clear sunlight, so I feel like going outside during the day. But today is more of a "decisive Friday" than ever, so it looks like it's going to be a day when you can't go out with a double reazon. However, I feel like it's about time to be "released" from this kind of "binding".
↓
夕方郵便受けを見たら、ちゃんと来てました。プチプチの封筒まで含めてギリギリな厚みって感じかな。追跡タイプではないので、いつ届くかまったく分からなかったけれど、無事に着荷してよかったです。
そういえば、海外からの送達も含めて、来るべき郵便物や商品が不着だったことは一度もないな…。海外からの場合、かなり遅れたことはあるけれど、それでもせいぜい3週間ていどだったかな。
さて、それじゃあ明日は、あの河川敷公園のパーキングで、愛車のサイドミラーのあのわずかなすり傷を補修しようかな……手先が不器用なんだけどうまくできるかな^^;
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/19) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月19日木曜日。きょうも朝からすごくいいお天気なので、朝ノマドに行きたいけど、宅急便がくる予定なので、きょうは部屋で仕事しながら待機になりそう。たぶん、着荷は夕方くらいなるだろうな。
Today is Thursday, January 19th. It's been really nice since this morning, so I'd like to go to Nomad in the morning, but the courier service is scheduled to come, so I'm going to have to wait in my room while working. It will probably arrive in the evening. (by google)
Today is Thursday, January 19. The weather has been very nice since the morning, so I want to go to Nomad in the morning, but the courier service is coming, so I will be waiting while working in my room today. I'll probably arrive in the evening. (by Bing)
↓
Today is Thursday, January 19. The weather has been very nice since the morning, so I want to go to the morning nomad. But the courier service is coming, so today, I’ll be waiting in my room while working. It'll maybe arrive until in the evening.
↓
ところできのうは、難問で有名な?の単語推理ゲーム「ことのはたんご」がなんとなんと、3回目でビンゴ! 正解は「試験管」。3回目正解はこれで3度目。ちなみに2回目正解が1回。これまで84回プレイしたなかでの実績がこの程度。まだまだです。
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/18) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月18日水曜日。おととい・きのうと仕事が捗りはじめました。やはり、目だけでなく耳も、なにかに集中し、あるいは占領されれば、ほかのやるべきことが疎かになりがちなことが、身をもってわかった今日このごろ。そう、いま最優先すべきは創作、英訳そして出版業務。β波大出力のあの放送局は、楽しいけれど、すくなくとも創作モードの時は向かない。いや、それどころか、先へと進めない。なので、のべつに聴くのではなく、上手につき合わないと、時間だけが空回りで過ぎてゆくことになる。ラジオはやはり録音に任せて、あとで選択的にチェックするしかない。さて今朝は、例の場所に行くことにしょう。
Today is Wednesday, January 18th. Work began to progress the day before yesterday and yesterday. These days, I've come to realize through experience that if you focus on something, or if your ears are occupied, you tend to neglect other things that you should be doing. Right now, the top priority is writing, translating into English, and publishing. That broadcasting station with high β-wave output is fun, but at least it's not suitable when you're in creative mode. No, I can't move forward. So, if you don't listen to it all the time, but if you don't get along well, time will pass by in vain. After all, the radio is left to the recording, and there is no choice but to check it selectively later. Well, let's go to that place this morning. (by google)
Today is Wednesday, January 18. Yesterday, my work started to progress. These days, I have learned that not only the eyes but also the ears tend to neglect other things when they are concentrated or occupied by something. Yes, the top priority now is creation, English translation and publishing. That β broadcaster with a large output of waves is fun, but at least not suアitable when in creative mode. No, on the contrary, we can't move forward. So, if you don't listen to it and don't get along well, only time will pass in a vacuum. The radio can only be left to the recording and checked selectively later. Well, this morning, I'm going to go to the place of example. (by Bing)
↓
Today is Wednesday, January 18. Yesterday, Shigoto[My own work] began to progress the day before yesterday and yesterday. These days, I've come to realize through experience that not only the eyes but also the ears tend to neglect other things when they are concentrated or occupied by something. Yes, the top priority now is creation, English translation and publishing. That broadcasting station with high β-wave output is fun, but at least not suitable when in creative mode. No, on the contrary, I can't move forward. So, I shouldn't listen to it all the time; if I don't get along well, time will pass by in vain. After all, there is no choice that the radio is left to the recording and checked selectively later. Well, I'm going to go to that place this morning.
↓
よかった! とてもよかった! 綺羅綺羅な海の細波を眺めたし、その写真も思う存分撮ったし、もちろん仕事も捗った。
ん?メッセージの下書きって仕事なんかい?
え?まあ…その…集中できた、という点では、じつによかった。しかも、車中仮眠と光る海の撮影も含めて3時間半も気持ちよく、静かな環境に浸ることができたし、しかもその間
(かん)、1円も使ってない! この総値上げの時代に、なんてすばらしいことだ!(^^;
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/17) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月17日火曜日。きょうから今月後半になりますね。がんばるぞー! ということで、きょうも朝のノマドにトライします。そのあとは例の公園で。ラジオは録音して帰宅後チェック、という流れかな。そうそう、買い出しして帰らなくちゃ(^^)
Today is Tuesday, January 17th. It will be the latter half of this month from today. Let's do our best! "That's I'm going to try the morning nomad again today.html" After that, at the usual park. I guess the flow is to record the radio and check it when I get home. Oh yeah, I have to go shopping and go home (^^) (by google)
Today is Tuesday, January 17. It will be the second half of this month from today. I'll do my best! So, I'm going to try Nomad in the morning today. After that, we went to the park. After that, we went to the park. I would record the radio and check it when I got home. Oh yes, I have (^^) to buy it and go home.
↓
Today is Tuesday, January 17. It will be the latter half of this month from today. I'll do my best! So, I'm also going to try nomad in the morning today. After that, I'll go to the usual park. I have to record the radio programs and check them when I get home. Oh yeah, I have to go shopping and go home(^^)
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/16) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月16日月曜日。早くも今月の中日ですね。時間は待ってくれない。急がなくては。でも、ころばないように^^;
Today is Monday, January 16th. It's already the middle day of this month. Time will not wait. I must hurry. But don't fall over ^^; (by google)
Today is Monday, January 16. It's already the middle of this month. Time doesn't wait. We have to hurry. But don't fall ^^; (by Bing)
↓
Today is Monday, January 16. It's already the middle of this month. Time will not wait. I must hurry. But don't fall down ^^;
↓
それにしても、きょうはいつもの生活パターンを変えて、朝から出かけて、あの公園に行き、やはりピッカーン!なお天気じゃないとイマイチなことを確かめたあと、ぐるっと回って、午前中から行きつけのマクドでノマド。これがじつに捗りましたね。これまで、午前中は部屋のなかでまったりとラジオを聴きながら、仕事をしていたけれど、どうもいま一つ捗らなかった。
最近は、サイマルラジオの受信情態は、かつての音詰まり(配信遅延)がなくなって、極めて良好な状態にあるので、番組は録音に任せて、ノマドは朝10時前後からお昼ちょっと過ぎまですることにしようかな。平日の朝はお客も少なくて、思った以上に静か。ノー味噌もまだ疲れていいないので、新鮮みのない自分の部屋にいるよりずっと捗ることがわかった。
昼になると昼食のためのお客さんが増えてきてざわつきだすし、さらに園あとは、学校を早退した?学生さんたちがわらわらとやってくることが多く、そうなると私語が飛び交うので集中できなくなるため、早々に退散。きょうもそうでした。
で、そのあとは、お天気もよかったのでノマド先をハシゴするのは止めて、例の公園にもう一度立ち寄ってみました。すると、ここも静かで、なかなかいい。よく行っているリバーサイドパークもいいけれど、このシーサイドパークもなかなかいい。海面いっぱいにキラキラと煌めく波頭のたゆたいが美しい時間帯はすぎていたけれど、きれいに整備された公園の静穏な佇まいが心地いい。
そこで、愛車の後部シートに座って、マクドで捗った仕事の続きをやってみたら、ここでもいい感じでうちこめる。うーん、ここはいい! 無料だし、時間を気にせず、隣りの話し声を聞かされることもない。これから午後はここに日参しようかな。やはり、静かな環境でないと、本当の集中(集中力の持続)はできないことが、きょうの朝のノマドと午後の車内ワークで、あらためてよくわかったしだい。
じゃあ、日々のラジオ聴取はどうしよう? 正直言って、ラジオも聴きすぎると、自分のような、ルーティンワークではない、創作ベースの仕事になると、その進捗具合にブレーキがかかることが、今回のことでわかりました。不在の間は録音を続けて、あとで、お気に入りの番組やコーナーをチェックすることにしようかな。そうでもしないと、やっていることがクリエイティブ・ワークなだけに、トークや音楽に気が散ってなかなかすすまないのでね。
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/15) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月15日日曜日。さて、きょうはパッとしないお天気の一日でした。でも、ま、こんな日もあるし、明日もそうかもしれない。やることは決まっているので、気にせず前に進むだけではあります(^^v
Today is Sunday, January 15th. Well, today was a dull day. But, well, there are days like this, and tomorrow might be too. I have decided what to do, so I just move forward without worrying about it (^^v
Today is Sunday, January 15. Well, today was a day with uninspiring weather. But, well, there will be days like this, and tomorrow may be too. I have already decided what I will do, so I just move forward without worrying about it (^^v
↓
Today is Sunday, January 15. Well, today was a day with dull weather. But, well, there will be days like this, and tomorrow may be too. I have already decided what to do, so I just move forward without worrying about it (^^v
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/14) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月14日土曜日。曇ってます。まったち曇天^^; あー、起きてからワードゲームをやってたら、午前中が吹っ飛んじゃいました。今回も「ことのはたんご」は難物だったなあ。9回目でやっと正解。「言葉で遊ぼう」も、「え?それもあり?」な4文字だったので、いつもより時間がかかりました。でもこちらは4回目で正解。ま、どちらも粘った甲斐がありました。あしたもがんばろっと(^^)
Today is Saturday, January 14th. It's cloudy. Wait, it's cloudy ^^; Ah, when I woke up and played a word game, the whole morning was blown away. "Koto no ha tango" was difficult again this time. Finally got it right on the 9th time. "Let's play with words" also took more time than usual because it was only 4 characters, "Huh? Is that possible?" But this is the 4th correct answer. Well, both were worth the effort. Let's do our best tomorrow (^^)
Today is Saturday, January 14. It's cloudy. Cloudy weather ^^; Oh, I was playing a word game after waking up, and the morning was blown away. This time, too, "Kotono Ha Tango" was a difficult thing. Finally got it right after the ninth time. "Let's play with words" and "Huh? Is that also possible?" It was 4 letters, so it took longer than usual. But this is the fourth time and the answer is correct. Well, both were worth sticking to. Good luck (^^) tomorrow
↓
Today is Saturday, January 14. It's cloudy. 曇天[donten; cloudy weather] ^^; Oh, I was playing a word game after waking up, and the whole morning was blown away. The word game "Kotono Ha Tango" was also difficult this time. Finally I got it right on the 9th time. And the word game "Let's play with words" also took longer than usual, because it was 4 letters like "Eh? Is that also possible?". But I got the correct answer in the 4th time. Well, both were worth sticking with. Let's do the best tomorrow, too (^^)
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/13) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/12) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月12日木曜日。外が明るくなったので、カーテンをパッと引き開けたら、まあまあのお天気です。
Today is Thursday, January 12. It's getting brighter outside, so when I pull the curtains open, it's a fair weather.
↓
今朝はいつになく早起きして、暗いなか窓を開けて、部屋の空気を入れ替えながら、夜が明けるまで、「ことのはたんご」と「言葉で遊ぼう」をして、時間をつぶしていました。
ちなみに、前者は5回で正解。後者は6回で正解でした。どちらも、許容入力回数(それぞれ10回と12回)の半分でした。とりわけ、前者は前々回入力を失敗して8回までいってしまったので、今回は目標の5回以内が達成できて、なんとなくリベンジできたって感じです(^^v
ちなみに後者は、めずらしく難問の類
(たぐい)でした。名詞/動詞/副詞/形容詞ではなかったので。でも、今回、独自の攻略法を作ったので、若干時間はかかるけれど、これからも、6回以内正解を続けてゆけると思っています(^^v
ところで、最近、眠っている途中でなんとなく頭が重くなって、起きたときにもスッキリしていない理由がわかりました。臭いでした。そう、例の所が最近いやに臭うなと思っていて、原因は不明だけど、ドアの隙間を完全に塞いで、寒いなか窓を開けて空気を入れ替えたら、ずいぶんと気分が軽くなりました。なので、酒粕ばかりが“悪者”ではなかったかもしれません。いずれにしても、消臭剤の残量が少なくなってきたので、補充しないといけませんです^^;
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/11) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月
1011日
火水曜日。きょうもいいお天気。きょうこそあの公園にあの時間に行ってみようかな。素晴らしい光景を見て、しっかり写真に撮るために。
Today is
Tuesday Wednesday, January
10 11. Nice weather today. I think I'll go to that park at that time today. To see the wonderful sights and take good pictures.
↓
と思っている間に、お昼になっちゃった。今年も時間のたつの、早いね^^;
毎朝、起きて間もない頃にやっているふたつのワードゲーム「ことのはたんご」と「言葉で遊ぼう」。きょうも懲りずにやってたら、朝の貴重な時間がなくなってしまった^^;
ところでこのゲーム、前者はなかなかの難物です。でも、言葉を探索するときに、単語入力受付用辞書「ことのは辞書」はもちろん、正解単語抽出用辞書「たんご辞書」は絶対に開かないという「禁じ手」にしてます。
そしてそのうえで、脳内探索に行き詰まったら、“とあるネット辞書”(内緒^^;)を開いて検索することは許す、という自分独自のルール設定により、まあまあの成績で取り組めてます(^^)
いっぽう「言葉で遊ぼう」は、名詞に限らない4文字単語が対象だけど、黄色と緑以外のヒント表示が多いのが特徴。なので、その扱いに慣れると、かなり楽勝なゲームになりますね。
“とあるネット辞書”に頼ることも、ほとんどない情態。1回のチャレンジにつき最大12回のトライ数のうち、最近はずっと前半6回以内で正解してます。
そのぶん、ヒントを駆使してあれこれ考えるし、対象文字が4文字と少ないこともあって、推理ゲームとしてのワクワク感を味わえますね。ただ、慣れてくるとちょっと易しい印象のゲームには、なりますね。
あと、「WORDLE ja」というのがあり、これは本家本元の「WORDLE」の日本語文字バージョンみたいなもののようだけど、一日に何度もできること。意味のない5文字を入れることができることが、上記の2ゲームとちがうところかな。1回のチャレンジ内のトライ回数も無制限のようですね。文字を全部埋め尽くすまでできるみたい(笑)
無意味な言葉も入れれるので、たとえば「●んしょう」を確定するときも、候補文字を5個並べて入れれるぶん、早期正解も目指せるところが、特徴の一つでもありますね。
このゲームは、難物の「ことのはたんご」専用の攻略法を編み出し、かつ、特別な攻略ツール(正解単語絞りこみシート)を作るにあたって、検証用として何度も使いこんできました。おかげで、ずいぶんと役に立ちました。いまでも、暇つぶしに何回かチャレンジしてます(^^)
なお、「ことのはたんご」用攻略法と攻略ツール「正解単語絞りこみシート」は、いずれ別ブログで公開するかもしれません。でも、どうだろ? ヘタにしない方がいいかな^^?
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/10) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月10日火曜日。きょうもいいお天気。昼下がりに、あの公園に行ってみようかな。きょうは平日だから、ゆっくり歩けるかもしない。でも、海面が陽の光を浴びて、一面きらきらと、そう、目を開けていられないくらい光るのは、お昼前なんだよな。あの光景を見てみたいものだ。ちょっと早めに行ってみようか。
Today is Tuesday, January 10th. Nice weather today. Let's go to that park in the early afternoon. Today is a weekday, so I might be able to walk slowly. But it's just before noon when the sun shines on the surface of the sea and the whole surface shines so brightly that you can't keep your eyes open. I would love to see that scene. Shall we go a little early? (by google)
Today is Tuesday, January 10. Nice weather today. Maybe I'll go to that park in the afternoon. Today is a weekday, so I may be able to walk slowly. But it's before noon when the surface of the sea is bathed in sunlight and glitters all over the place, so much so that you can't keep your eyes open. I want to see that scene. Let's go a little early. (by Bing)
↓
Today is Tuesday, January 10. Nice weather today. Maybe I'll go to that park in the afternoon. Today is a weekday, so I might be able to walk enough. But it's before noon when the sun shines on the surface of the sea and the whole surface shines so brightly that I can't keep my eyes open. I'd love to see that scene. I wonder if I should go a little early?
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/09) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/08) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月8日日曜日。今年初めてのサンデーですね。3連休の中日でもあります。
Today is Sunday, January 8. It's the first Sunday of the year. It's also the middle day of a three-day holiday.
↓
ところできのうは、久しぶりに、そう、数か月ぶりに聴いてみようと思ってスイッチを入れたとある器械。ハンディタイプの英会話練習機器ですが、なんと、音はすれども、感じの液晶表示がやばいことに。かすれてほとんど見えないんです。
え? 壊れたの? 買ってから15年はたつからなあ。液晶がへたれてもおかしくはないけど、高額で買ったわりにはほとんど使っていないから、捨ててしまうのも惜しい。でも、音声が聞こえてもモニタが見えないことには、くり返しや対話モードなどの細かい捜査ができない。
うーん、こまったなあ。英語音声の英文テキストがないから、dictation(聴き書き)をして、音声はICレコーダーのLINE-INで保存するかな。そうしたら、対話モードは使えなくても、基本的なやりとりのパターンを把握することはできる。
10の場面ごとに10の模範会話が収められているので、都合100個の短いトーク・セッションの音声を保存し、英文テキストに起こせばいいので、それほど大変な作業ではないな。ま、ぼちぼちやってゆこう、と思っていましたが、ふと、
「いま冬だな。いつも暖房は入れてないし、ひょっとしたら、冷えているせいかもしれない…」と思って、暖冬で使っていなかったホッカイロをサクサク振って、厚手の布(未使用の雑巾^^)でくるんだその器械をあっためてみることにしました。
すると、案の定、液晶画面が復活したではありませんか! この部屋がそんなに冷えているとは思えないけれど、ホッカイロで温めたら、液晶画面が見られるようになったのでした。うーん、捨てなくてよかった!
でも、経年劣化がこの不具合の背景にはあると思うので、モニタ画面を見られるいまのうちに、文字起こしと録音をすますことにしました。ちなみにこの英会話練習器は「チャティパロット」という製品ですが、ネットでサーチしたところ、Amazonで格安のお値段で売りらていますね。
15年ほど前、売り出して間もないときに買ったお値段の、なんと
1520分の1。見なきゃよかったな。あのときは、海外に渡航する半年ほど前だったので、少々高いとは思いながらも、英会話の勉強のために買い求めたわけだけど、けっきょく、ほとんど使わなかったなあ。
さて、いよいよ、へたってきたこの器械。全然もとがとれていないので、文字に起こした英会話文とICレコーダーでmp3にした音声で、しっかり挽回するぞ! …いつかきっと(笑;)
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/07) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月7日土曜日。今年最初の週末。そして最初の3連休。ただ、この3連休のタイミングは毎年決まっているわけではあるけれど。さて、きょうもコンスタントに仕事だな。
Today is Saturday January 7th. First weekend of the year. And the first three consecutive holidays. However, the timing of this three-day holiday is decided every year. Well, today is also a constant job. (by google)
Today is Saturday, January 7. The first weekend of the year. And the first three consecutive holidays. However, the timing of these three consecutive holidays is fixed every year. Well, I'm working constantly today. (by Bing)
↓
Today is Saturday, January 7. The first weekend of the year. And the first three consecutive holidays. However, the timing of this three-day holiday is fixed every year. Well, I'm working constantly today.
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/06) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月6日金曜日。きょうも天気よさそ^^♪ 今年はまだノマドしてないから行ってみたいけど、きょうはムリかな。そうそう、臨海公園の散歩は平日がよさそうだな。人目を気にせずあちこちたっぷり歩ける。でもあそこは、お天気がいい日に限られるかな…。
Today is Friday, January 6th. The weather is good today too^^♪ I haven't become a nomad yet this year, so I'd like to go, but I don't think it's possible today. Oh yeah, weekdays look good for a walk in Rinkai Park. You can walk around a lot without worrying about being seen. But I wonder if it's only on sunny days... (by google)
Today is Friday, January 6th. The weather is good today ^^ ♪ I haven't nomaded yet this year, so I want to go, but I guess it's too much today. Oh yes, a walk in Rinkai Park looks good on weekdays. You can walk here and there slowly without worrying about people's eyes. But I wonder if it's limited to sunny days there... (by Bing)
↓
Today is Friday, January 6. The weather is good today (^^♪ I haven't nomaded yet this year, so I want to go, but I don't think it's possible today. Oh yeah, a walk in Rinkai Park looks good on weekdays. I guess I can walk here and there slowly without worrying about people's eyes. But I wonder if it's limited to sunny days there...
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/05) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月5日木曜日。きょうもよいお天気だったけど、創作(文芸)・翻訳(和文英訳)・作曲(ピアノ譜)と引きこもりな一日だな。あしたもそうかな。また臨海公園を散歩してみたいけど、週末までお預けかな…。あ、電子と紙の出版準備もあるなあ。
Today is Thursday, January 5th. It was a fine day today, but it was a hikikomori day for writing (literary arts), translating (Japanese to English), and composing (piano scores). I wonder if it will be the same tomorrow. I'd like to take a walk in Rinkai Park again, but I wonder if I'll leave it until the weekend. Oh, I also have an electronic and paper publication ready. (by goole)
Today is Thursday, January 5. The weather was nice today, but it was a reclusive day of writing (literature), translating (Japanese to English), and composing (piano score). I wonder if it will be tomorrow. I'd like to take a walk in Rinkai Park again, but I'll leave it until the weekend. Oh, and there are preparations for electronic and paper publications. (by Bing)
↓
Today is Thursday, January 5. It was a fine day today, but it was a hikikomori[reclusive] day of writing (literature), translating (Japanese to English), and composing (piano score). I wonder if it will be so tomorrow. I'd like to take a walk in the Rinkai Park again, but I might leave it until the weekend. Uh, I also have preparations for electronic and paper publications.
::::::::::::::::::::::::
(2023/01/04) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは1月4日水曜日。お正月三が日もすぎて、いよいよ今年最初の平日モードの初日ですね。「いや、うちはまだ休みだよ」という方も中にはいるかもしれませんが、年末年始をまったりと祝う機会すらない身としては羨ましいかぎりです^^; さ、きょうもいつものようにがんばるぞ!
Today is Wednesday, January 4th. The first three days of the New Year have passed, and it's finally the first day of the first weekday mode of the year. There may be some of you who say, "No, we're still on vacation," but as someone who doesn't even have the chance to celebrate New Year's in a relaxed atmosphere, I envy you ^^; Hey! (by google)
Today is Wednesday, January 4. The third day of the New Year has passed, and it is finally the first day of the first weekday mode of the year. Some people may say, "No, we're still on holiday", but as a person who doesn't even have the opportunity to celebrate the year-end and New Year holidays in a relaxed manner, I envy them ^^; Let's do our best today, as usual! (by Bing)
↓
Today is Wednesday, January 4. The first three days of the New Year have passed, and it's finally the first day of the first weekday mode of the year. Some people may say, "No, we're still on holiday". But I'm a person who doesn't even have the chance to celebrate the year-end and New Year holidays in a relaxed manner, so I envy them ^^; Now, let's do my best today, as usual!
Bonŝancon, K.I. Faru vian plej bonan! Mi ĉiam restas kun vi. Kaj mi amas vin.