ハロウィンが今年もきたよ あなたにも焼いてあげるね パンプキンパイ
(日暮景第五歌集より)
::::::::::::::::::
(2025/10/31) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは10月31日金曜日。きょうで10月も終わりですね。そういえば、きょうは“日本のハロウィン”の日ですが、この舶来のお祭りは、やはり日本の風土には馴染まないようですね。
どんなふうに魔改造されて日本のお祭りになるのかずっと注視していたのですが、10月31日に絞られて時点で、徐々に立ち消えてゆくような感じがします。
クリスマスやバレンタインデーに見るような「贈り物」という仕掛けがなくて、ただ仮装してハメ外して騒ぐだけな表面だけのハイテンションじゃあ、周りがいくら商業ベースに乗せようと企んでも、この先も、しっかり根を下ろすなんてすることはないでしょうね。
Today is Friday, October 31st, marking the end of October. Speaking of which, today is Japanese Halloween, but it seems this imported festival just doesn't quite fit in with the Japanese culture.
I've been keeping a close eye on how it would be magically adapted to become a Japanese festival, but now that it's been narrowed down to October 31st, it feels like it's gradually fading away.
If it's just superficially high-energy, with no "gifts" like those seen on Christmas or Valentine's Day, and just dressing up in costumes, letting loose, and having fun, then no matter how much those around it try to make it commercially viable, it's unlikely to take root anytime soon. (by google)
Today is Friday, October 31st. This also marks the end of October. Come to think of it, today is "Japan's Halloween," but it seems that this imported festival still doesn't quite fit with Japan's natural climate and culture. I have been closely watching how it might be radically modified to become a Japanese festival, but now that it has been narrowed down to October 31st, it feels like it is gradually fading away. Without a mechanism like "gift-giving" seen in Christmas or Valentine's Day, and just people dressing up and partying superficially at high tension, no matter how much the surrounding commercial world tries to exploit it, it seems unlikely that it will firmly take root in the future. (by Bing)
↓
Today is Friday, October 31, marking the end of October. Speaking of which, today is "Japan's Halloween", but it seems this imported festival just doesn't quite fit in with the Japanese culture.
I have been closely watching how it might be magically modified to become a Japanese festival, but now that it's been narrowed down to October 31st, it feels like it's gradually fading away.
If it's just superficially high-energy without a mechanism like "gift-giving" seen in Christmas or Valentine's Day, and just dressing up in costumes, letting loose, and having fun, then how much the surrounding commercial world tries to exploit it, it seems unlikely to firmly take root in the future.
(参考記事)
◎
「渋谷ハロウィン」はもうダサい。治安、汚さ、人混み…若者の“冷めた視線”の先にある新たなハロウィンの楽しみ方とは(BUSINESS INSIDER JAPAN) - Yahoo!ニュース
:::::::::::::::::::
(2025/10/24 〜 10/30) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::
(2025/10/23) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは10月23日木曜日。ここしばらく夏日になったりして、季節外れな暑い日があったりもしましたが、きのうあたりからこの時期っぽい感じの気温まで下がってきたようで、きょうはけっこう肌寒い日となっています。
Today is Thursday, October 23rd. We've had some unseasonably hot summer days recently, but since yesterday the temperature has dropped to a more normal level for this time of year, and today is quite chilly. (by google)
Today is Thursday, October 23rd. Recently, there were some unusually hot days, almost like summer, but it seems that since yesterday the temperature has dropped to a level typical for this time of year, and today it is quite a chilly day. (by Bing)
↓
Today is Thursday, October 23. Recently, there were some unusually hot days, almost like summer, but it seems that since yesterday the temperature has dropped to a level typical for this time of year, and today it is quite a chilly day.
おかげで、シンク周りの小蝿
(こばえ)も湧かなくなって、超音波ミニ発信器も今年の役目が終わったかなって感じです。じつは、十日ほど前いったんこれを仕舞ったのですが、そのあと夏日にもどったりして、コバエもすかさず湧いてきました。
そこで、ふたたび取り出して再使用したのですが、ひゅんひゅんと俊敏に飛び回っていたコバエたちが翌日にはヘロヘロに酔っ払った感じになったので、駆除が捗りました。でも、それもきのうの朝までのことでした。
ところで、半月ほど前にドラッグストアに寄ったら、コバエ駆除用のアイテムが多数販売指定あるのに驚きました。自分は虫除け超音波発信器で対処してたんですが、ゴキブリホイホイのコバエ・バージョンみたいなのがけっこう出回ってるようですね。
今年はもう“旬”を過ぎたので、どれくらいの効き目があるか、来年はこれも使ってみようかなと思いました。
コバエたちも、生きづらい情況になってきたようですが、でもやっぱりこの虫たちも、自分の傍にはいてくれないほうがいい(微笑;)
さて、それはともかく、シゴトの方は非常に順調です。おかげさまで年内には、amazonから電本4点、紙本2点をほぼ同時に出版できそうです。
現在執筆中の中編物語も、年内あるいは年初には原稿を清書し完全脱稿できそうです。となると、来年2月には両建出版(電本と紙本の同時出版
〔ただし勝手な造語^^;〕)できるかなって感じです。
:::::::::::::::::::
(2025/10/13 〜 10/22) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::
(2025/10/12) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは10月12日日曜日。きょうも、かるく夏日超えの所があちこちあるみたいですね。
日中部屋にいるとエアコンを動かしてしまいます。我慢してたら熱中症になりそうな、中月半ばの夏日和です(汗;)
Today is Sunday, October 12th. It seems like there are a few places today where the temperature is just above summer level. If I'm in the room during the day, I'll have to turn on the air conditioner. It's a perfect mid-month summer day, and I'm afraid I'll get heatstroke if I hold back (sweat). (by google)
Today is Sunday, October 12th. It seems that in many places, the temperature will lightly exceed the summer day mark again. Staying in the room during the day makes me run the air conditioner. If I tried to endure it, I might get heatstroke—it's a midsummer-like day in mid-October (sweat;) (by Bing)
↓
Today is Sunday, October 12. It seems that in many places, the temperature will lightly exceed the summer day mark again. Staying in the room during the day, I have to turn on the air conditioner. If I tried to endure it, I might get heatstroke. Ya, it's a midsummer-like day in mid-October (sweat;)
ちなみに、ここ最近、Bingによる和文英訳の個人的“好感度^^”が、googleよりも上回りつつあります。和文の構文と文意の両方を汲み取った英訳表現が格段に増したように“感じ”ます。これもAIの力?
By the way, recently, my personal 'favorability ^^' for Japanese-to-English translations by Bing has been gradually surpassing Google. I feel that there has been a remarkable increase in English translations that capture both the structure and meaning of the Japanese text. Is this also the power of AI? (by Bing)
By the way, recently, my personal preference for Bing's Japanese-to-English translations has been surpassing that of Google. I feel that the English translations that capture both the syntax and meaning of the Japanese sentences have increased dramatically. Is this also the power of AI? (by google)
:::::::::::::::::::
(2025/10/08 〜 10/11) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::
(2025/10/07) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは10月7日火曜日。もう日が暮れて、あたりは真っ暗です。日増しに夕暮れが速くなり、それとともに寂寥感も増してきますが、おかげさまで、シゴトはすこぶる順調です。寒くなるにつれてアタマが冴えるタイプなので、ますますシゴトに身が入りそうです。
早くこのブログでも、自作品のラインナップを一挙公開できたないいなと思っています^^
Today is Tuesday, October 7th. The sun has already set and it's pitch black all around. Dusk is falling earlier each day, and with it the sense of loneliness, but thanks to you, work is going extremely well. I'm the type of person whose mind becomes clearer as the weather gets colder, so I think I'll be able to get even more into work.
I hope to be able to reveal the lineup of my own works on this blog soon ^^ (by google)
Today is Tuesday, October 7th. The sun has already set, and it’s completely dark outside. As the days go by, the evenings come faster, and with that, a feeling of loneliness increases, but thanks to that, work is going extremely well. I’m the type whose mind becomes sharper as it gets colder, so it seems like I’ll be able to focus on work even more. I hope to be able to reveal the full lineup of my own works on this blog soon ^^ (by Bing)
↓
Today is Tuesday, October 7. The sun has already set, and it’s completely dark outside. As the days go by, the evenings come faster, and with that, a feeling of loneliness increases, but thankfully, Shigoto[my own work] is going extremely well. I’m the type whose mind becomes clearer as the weather gets colder, so I think I'll be able to get even more into work.
I hope to be able to reveal the full lineup of my own works on this blog soon ^^
:::::::::::::::::::
(2025/10/02 〜 10/06) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::
(2025/10/01) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
きょうは10月1日水曜日。10月になりました。今年も1年の4分の3が過ぎてしまったんですね。うーん、やっぱり光陰矢の如し。でも、そんな感慨にばかり耽っていると、あっという間に今年も終わってしまうから、今日も明日も明後日も、朝からしっかりシゴト、がんばります!^^b
Today is Wednesday, October 1st. It's already October. Three-quarters of the year has already passed. Time really does fly. But if I get lost in such sentimental thoughts, the year will be over in the blink of an eye, so I'll work hard from the morning today, tomorrow, and the day after tomorrow! ^^b (by google)
Today is Wednesday, October 1st. October has arrived. Three-quarters of this year have already passed. Hmm, time really does fly. But if I just keep indulging in such reflections, the year will be over in no time, so today, tomorrow, and the day after, I’ll keep working hard from the morning! ^^b (by Bing)
↓
Today is Wednesday, October 1st. October has arrived. Three-quarters of this year have already passed. Hmm, time really does fly. But if I get lost in such sentimental thoughts, the year will be over in the blink of an eye, so today, tomorrow, and the day after, I’ll keep working hard from the morning! ^^b
Hodiaŭ estas merkredo, la 1-a de oktobro. Jam estas oktobro. Tri kvaronoj de la jaro jam pasis. La tempo vere flugas. Sed se mi perdiĝas en tiaj sentimentalaj pensoj, la jaro finiĝos en palpebrumo, do mi laboros forte ekde la mateno hodiaŭ, morgaŭ, kaj postmorgaŭ! ^^b
Faru vian plej bonan! Mi ĉiam restas kun vi.
Kaj kun tio, mi devas plenumi mian Shigoton.