忍者ブログ

 ラジオな時、ノマドな時。〈Ver.2〉

シゴト(私事)がちょこっと進んだよ!(004)


とてもとても久しぶりな書き込みになったこのブログ^^;

【創作シリーズ(1〜3 )】それぞれの作文進捗も【HP掲出3】でのhtmlファイル整形も【電版シリーズ(1&2)】それぞれのEPUBダミーファイルによる動作確認も、このシリーズの前回更新(7/26)の翌日から事実上の足踏み情態にありました^^; なんでかなあ?とあらためて振り返ってみたら、体調万全でない情態がちょこまかと出てきて、ある件では紹介状もらって検査をしたりなどしていたら、腰を落ち着けて取り組む時間的精神的余裕が充分に確保できない状況が続いて、それでも、基本的に事無きを得ながら、つい先日の象の脚みたいにむくみんだ両下肢に対する自力な対処(フリーダンシングでいちおう回復^^v)が奏功することでもって、やっと、(歯の治療も含む)一連のちょこまかした身体不全情況が従来ベースな身体回復に逢着することができた!っっって感じです、かね^^;

というわけで、「いよいよ始まる Fine komenciĝas」ことと相成りました。 なにが? Kio?

上記【創作シリーズ 】には『原子の“黙秘”録』と『中華帝国“坊”王朝 改め 中華帝国共王朝でなく近平帝樹立の習王朝』をそれぞれ【創作4】【創作5】として付加し、【HP掲出3】はシンプルに再開し、【電版シリーズ】では【電版1】の画像原稿をテキスト文字化したうえで英訳する作業を(終了したネステレンコ論文抄訳に続く)【翻訳2】とし、新規のシゴト(私事)として追加することにしました。これ以外にも、この磊風呂のプラベートブログ「章曲そして章話」で、こっそり^^;且つつまみ食い的にあれこれちょこまかとやってますが、曝しても支障ないものに変化したら、こちらにもアップするものが出てくるかなって感じです。たとえば、アスペに関する自省を含めた考えとその英訳とか。

さて、このオートライティングな書きなぐり悪文もあとで英訳しようかな・・・例によって、誤訳混じりの弩悪文な英訳で^^;

 <2019-09-20 記>


This blog. It has written right now, after a very very long time ^^;

[Creation series (1-3)] - the progress of each composition: [HP report 3] - html file formatting in it: [Electric Publishing series (1 & 2)] - Confirmation of operation by each EPUB dummy files; I was in a de facto stepping situation from the next day of the last update (7/26) of these series ^^;

Looking back on it, my body’s a situation that is not perfect is coming out a little, and in some cases I received a medical introduction letter and examined, etc., there was a situation where I could’t get enough time and mental margin to settle down. 

Though it was basically safe, after that, my both lower limbs swelled like the elephant's legs the other day. Luckily the self-responding to that trouble succeeded by recovering with my own free dancing(^_^;v 

Thus, these series of tedious physical failure situations (including dental treatments) were able to settle on the recovery of my ordinary body! ― Ya, I feel like that ^.^;

So, here has set up “Finally starting : Fine komenciĝi” What is it? Kio estas?

In the above [Creation series], "Record of nuclear-power's 'silence’” and "Chinese Empire ‘Bo’ Dynasty" changed to “Chinese Imperial 共[=commune] Dynasty not-but[=not that but (this:)] 習[Xi] Dynasty constracted by 近平帝[Emperor Jinping]” are added as [Creation 4] and [Creation 5] respectively. And [HP Report 3] is simply continued. [Electric Publishing], the work of changing the image dafts of [Electric Publishing 1] to text-based drafts and then translating them into English (following the abridged translation of the Nesterenko paper). I decided to add this translation work to my new Shigoto (my own private matter) as [Translation 2]. 

Besides this, on my private blog in this livedoor blog, I'm doing Shigotos secretly and as if a mouse gnaws around. And then, if they will have changed to something that will not interfere with exposure, they might be uploaded here too. For example, my thoughts about Asperger syndrome and their translation in English.

By the way, I wonder if this auto-writing bad-text will be translated into English later ... as my biased preference, into an awfully bad English text with some mistranslations ^^;


 < Sep 20, 2019 wrote >
 


 
【電版1】の画像原稿をテキスト文字化する作業がきょう終わった。さて、これをもとに、第1章から第9章までの英訳に着手することになる。
ちなみに、「はじめに」「目次」「第10章」「あとがき」は、すでに英訳文をこのブログ(もう一つのプライベートブログも含めて)に載せているので、明日からの作業はそれ以外のすべてのパートを英訳するということになる。で、こうして完成した一冊の英訳本は、楽天KoboとAmazonに電子出版することにしている。なお、原書である和書は楽天Koboから(のみ)電子出版の予定。
出版の時期は? 英訳のほうはやくても1年後かな? 和文(原書)のほうは、画像データをもとにしたEPUBであれば半年以内には出せるかな。でも、英訳本とほぼ同時期に出すことになりそう。

 <2019-09-24 記>


The work to convert the image version of [Electronic Publishing 1] into text characters is over. Based on this, the English translation from Chapter 1 to Chapter 9 will be started.
By the way, “Preface”, “Table of Contents”, “Chapter 10” and “Afterword” have already translated to English on this blog (including my other private blog within this livedoor blog), so the work from tomorrow will translate all other parts into English. The book of the completed English translation will be published electronically on Rakuten Kobo and Amazon. The original Japanese book will be (only) electronically published by Rakuten Kobo.
When will they be published? The English version may be a year later at the earliest? Japanese text (original version) can be published within half a year if EPUB is based on image data. However, it is likely to be published almost simultaneously with the English version.

 < Sep 24, 2019 wrote >



PR

コメント

カレンダー

04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
26 27 28 29 30 31

プロフィール

HN:
Kay
性別:
非公開
自己紹介:
Kay(ケイ)といいます。現在、Livedoor Blog「ラジオな時、ノマドな時。」から引っ越し中です。暇を見つけてやってゆくので、時間がかかりそうです(^^)

最新記事

(05/25)
(04/30)
(04/04)
(03/31)
(03/11)
(02/28)
(01/31)
(12/31)
(12/09)
(11/30)
(11/25)
(10/28)
(10/12)
(10/12)
(10/12)
(10/12)
(09/30)
(08/31)
(07/31)
(06/30)
(05/28)
(04/30)
(03/31)
(02/10)
(02/06)

ブログ内検索

最古記事

(06/26)
(11/06)
(11/18)
(01/03)
(02/11)
(02/18)
(02/19)
(02/24)
(03/21)
(03/28)
(04/01)
(04/05)
(04/07)
(04/12)
(04/15)
(04/17)
(04/18)
(04/29)
(04/30)
(04/30)
(05/01)
(05/28)
(08/11)
(09/22)
(09/24)